Rapidly changing society
In our ever-changing society, it becomes essential to satisfy growing linguistic needs. To be able to communicate in the two official languages is not just an asset anymore, but truly a need. How would your meetings and conferences run smoothly without the help of language specialists, namely translators, terminologists and interpreters? Thanks to their expertise, you can be sure to obtain accurate audio and text files to understand and to be understood.
Considering the innumerable translation agencies in existence, why choose to work with a freelance translator ? Because when choosing a freelance translator, you are guaranteed a personalized service and as well as concerted effort to deliver quality in an attempt to keep clients coming back.
The company Traductions Cosa is a small one-man business of which I am the owner.
As of the setting-up of the company, I chose to concentrate on a personalized approach and specialize in one particular sphere of activity: English to French document translation services.
As a graduate with a bachelor’s degree in translation, and a certified translator, member in good standing of the OTTIAQ (“Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec”), I have been a freelance translator working independently in this field for over twenty-five years.
Do not hesitate to contact me if you need additional information.
Certified translator, member of the OTTIAQ